Untitled Document
 
Untitled Document
     
   
     
  Untitled Document
    Fax, E-mail, 웹하드, 당사홈페이지를 이용하여 사건을 의뢰
수주 확인 및 납기 확인 (E-mail, 전화 또는 SMS)
    고객 요청사항, 번역의 목적, 납기, 전문분야, 언어, 번역자 지정여부, 샘플 유무,
   유사 사건 처리 여부등을 검토
    사전 검토 사항을 토대로 담당 번역자 및 감수자를 지정
고객이 희망하는 번역자를 우선 배정
    원문 검토 후 의문 사항이 있으면 고객과 직접 협의
고객이 요청한 표현이나 단어, 주의 사항을 충실하게 반영
고객사별로 별도 관리되는 요청 사항, 유의 사항, 표현, 사전을 활용
    전공자가 번역 전문을 리뷰 또는 누락체크
    모든 번역을 원어민이 감수 (Proofreading)
    팀장이 체크리스트, 고객 요청사항, 용어, 스타일, 서식, 법규합치여부, 번역메모 등을
   최종적으로 점검하고 결재
    E-mail, 웹하드 등을 이용하여 납품하고 전화 또는 SMS로 확인
   (E-mail 납품시 데이터 암호화, 보안용 인증키 활용 가능함)
번역 메모를 상세하게 작성하여 첨부
번역자 및 감수자 코드 번호를 기재하여 납품(품질 책임제 시행)
    고객이 수정 사항을 체크하여 요청하면 수정 사항을 반영하여 재납품
고객의 요청사항을 데이터화하여 관리, 재교육에 활용
 
Untitled Document